zzzzzzzzzzz

   

First of all, I want to thank Alabina for the beautiful music. Thanks to my friend Tony Ibrahimi for introducing Alabina’s music to me. Thanks to my family and friends, whom without, creating this web page would have been impossible.
Here are the following people that worked long and hard and had the dedication to make it happen.

Rima Said --- For proof reading the sing along Arabic lyrics.

Mary Shamma --- For writing down the Spanish lyrics to the albums "Alabina", "The Album II", "Sahara" & "L'Essentiel".

Daniel --- For proof reading the Spanish lyrics Mary did, the albums "Alabina", "The Album II", Sahara & L'Essentiel

Isam Asfour --- For translating the Arabic lyrics to albums "Alabina", "The Album II", "Sahara" & L'Essentiel".

Terrie Kramer & Trudy Dubrow --- For writing and translating the Hebrew lyrics to the songs "Shir Ha' Keshet" & "Horchat Hai Caliptus".

Elie Bitar & Luis Castellano--- For translating Ishtar's solo album "The Voice Of Alabina". Plus the translations to the songs "Comme Toi" & "Ya Mama, Tu M'as Tant Donne".

Father John Kawak --- For doing the French sing along lyrics.

Hector Torres --- For translating the Los Ninos De Sara solo album "La Cubanita".

Stephen Aporta --- For translating the Alabina DVD dialouge and Spanish lyrics to their albums "Alabina", "The Album II", "Sahara" & "L'Essentiel".

Jupiter --- For helping Ulis keep parts of site updated.

Ulis --- For giving me the idea of starting my own Alabina web page/mailing list. I gave him some ideas but he's is mainly behind the creation of web page.

THANKS and God bless every single one of you for all you’ve done.

Rula
Email Me: rula@alabina.org

©2002 Alabina.org